Interpretación

Servicio de Interpretación

La interpretación de lenguas o simplemente interpretación es la actividad de mediación lingüística que consiste en transmitir un discurso de tipo oral dando lugar a un discurso equivalente en una lengua diferente. Se denomina intérprete a la persona que realiza la interpretación. Su función consiste en transmitir el mensaje del discurso original, teniendo en cuenta diversos aspectos, como el registro utilizado, la información implícita en dicho mensaje y las emociones.

Interpretación Simultánea (Requerida en congresos, eventos, transmisiones, conferencia de prensa, etc)

Interpretación en organismos oficiales, tribunales y Registros Civiles a cargo de Traductor Público Matriculado.

Interpretación Consecutiva: Requiere un gran entrenamiento de memoria y toma de notas. El intérprete escucha el discurso y cuando el orador se detiene traduce lo que ha dicho en otro idioma. Este tipo de interpretación no requiere equipos.(Requeridas en capacitaciones, conferencias, reuniones de directorio, etc.)

Whispering: Es una interpretación simultanea sin sonido al odio de la persona que necesita la traducción. Máximo tres personas. (Interpretación Susurrada) Uno o dos oyentes.

Interpretación de acompañamiento para profesionales o empresarios (viajes comerciales, reuniones de negocios, plant tour, eventos, etc)

Para tener en cuenta al confeccionar el presupuesto del trabajo:

  • Par de idioma de trabajo
  • Complejidad del tema a traducir.
  • Período de duración.